Send This Poem to Yin Xie
寄 殷 协 律
五 岁 优 游 同 过 日
一 朝 消 散 似 浮 云。
琴 诗 酒 伴 皆 抛 我
雪 月 花 时 最 忆 君。
几 度 听 鸡 歌 白 日
亦 曾 骑 马 咏 红 裙。
吴 娘 暮 雨 萧 萧 曲
自 别 江 南 更 不 闻。
Ji Yin Xie Lu
Wu sui you you tong guo ri
Yi zhao xiao san si fu yun.
Qin shi jiu ban jie pao wo
Xue yue hua shi zui yi jun.
Ji du ting ji ge bai ri
Yi ceng qi ma yong hong qun.
Wu niang mu yu xiao xiao qu
Zi bie jiang nan geng bu wen.
Send This Poem to Yin Xie
Last five years we enjoyed our passing days and travels with each other
When dawn disappears, we separated like the floating clouds.
Wine, music and poetry all together left me
Snow-white moon and flowers make me remember you.
How many times alone we sang our songs until the roosters brought on the daytime
We also rode our horses chanting and chasing the red skirts.
Young Wu ladies played the flute melodies in sunset rain and rustling winds
With our departure from Jiangnan, naturally did not hear from you.