Tao Yuanming: Drinking Wine, No. 3 ~ 陶渊明 《饮酒其三》 with English Translations

0
158

小编导读:《饮酒其三》是晋代诗人陶渊明创作的作品。阐述夏商周三代以来,这种事情很多,但豁达之士有自己的主见,不随声附和。世俗中愚妄之辈咄咄逼人,但自己不能雷同,决计归隐。

陶渊明 《饮酒其三》

道丧向千载,
人人惜其情。
有酒不肯饮,
但顾世间名。
所以贵我身,
岂不在一生?
一生复能几,
倏如流电惊。
鼎鼎百年内,
持此欲何成!

Drinking Wine, No. 3

The Way’s been lost for a thousand years;
people are all too stingy with their feelings.
They have wine, but can’t bring themselves to drink it—
all they think about is worldly fame.
Why do we value this body of ours?
Isn’t it because we have just one life?
And this one lifetime—how long will it last?
It shoots by like a bolt of lightening!
With you hundred years slipping away,
what do you hope to do with a thing like that?

Previous articleTao Yuanming: Wine-Drinking (No. 1) ~ 陶渊明 《饮酒其一》 with English Translations
Next articleTao Yuanming: Drinking Wine, No. 7 ~ 陶渊明 《饮酒其七》 with English Translations
Discover the wonders of China through studying abroad - a once-in-a-lifetime opportunity to expand your horizons, immerse yourself in a rich and diverse culture, and gain a world-class education.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here