Li Chongyuan: The Prince Recalled ~ 《忆王孙·秋词》 李重元 with English Translations

0
234

李重元的《忆王孙》原来是有春、夏、秋、冬四季词的,都是以女子的口吻述说四季景色,抒发相应的情感。

《忆王孙·秋词》 李重元

飕飕风冷荻花秋,
明月斜侵独倚楼。
十二珠帘不上钩,
黯凝眸,
一点渔灯古渡头。

The Prince Recalled
Song of Autumn

Reed catkins waft when soughs cold autumn wind in gales;
The bright moon slants when alone I lean on the rails.
Twelve hooks hang idle with pearled curtains not uprolled,
I gaze with grief untold
On a dot of fishing lantern at the ferry old.

Previous articleLi Chongyuan: The Prince Recalled ~ 《忆王孙·夏词》 李重元 with English Translations
Next articleLi Chongyuan: The Prince Recalled Song of Winter ~ 《忆王孙·冬词》 李重元 with English Translations
Discover the wonders of China through studying abroad - a once-in-a-lifetime opportunity to expand your horizons, immerse yourself in a rich and diverse culture, and gain a world-class education.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here