Liu Changqing: Listening to Zither Playing ~ 《听弹琴》 刘长卿 with English Translations

0
249

《听弹琴》是唐代诗人刘长卿的作品。这是一首托物言志诗,写诗人静听弹琴,表现弹琴人技艺高超,并借古调受冷遇以抒发自己怀才不遇和稀有知音的遗憾。全诗从对琴声的赞美,转而对时尚的慨叹,流露出诗人孤高自赏、不同凡俗的情操。

《听弹琴》 刘长卿

泠泠七弦上,静听松风寒。
古调虽自爱,今人不多弹。

Listening to Zither Playing
Liu Changqing

Tinkling, a zither, seven-stringed, is played;
Listening, I feel cold wind from pine shade.
Though I like much this old tune all the way,
Not many men play it at all, today.

Previous articleZhang Xu: The Peach Blossom Creek ~ 《桃花溪》 张旭 with English Translations
Next articleLiu Changqing: Seeing a Monk Off ~ 《送方外上人》 刘长卿 with English Translations
Discover the wonders of China through studying abroad - a once-in-a-lifetime opportunity to expand your horizons, immerse yourself in a rich and diverse culture, and gain a world-class education.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here