Liu Yuxi: A Song of Spring ~ 《春词》 刘禹锡 with English Translations

0
298

《春词》是唐代诗人刘禹锡为友人白居易的《春词》创作的一首和诗。此诗描写一位宫女扮好新妆却无人赏识,只能百无聊赖地独自数花朵解闷,引得蜻蜓飞上头来的别致情景。全诗抒写宫怨闺情,但与其他同类诗迥然不同。诗人通过对宫女神态的传神刻画,表现了她不胜幽怨之情。诗意别出心裁,富有韵味。

《春词》 刘禹锡

新妆宜面下朱楼,深锁春光一院愁。
行到中庭数花朵,蜻蜓飞上玉搔头。

A Song of Spring
Liu Yuxi

Made up and in new dress downstairs she goes;
The yard’s filled with spring views but locked in woes.
When she steps to mid-court to count flower balls,
A dragonfly on her jade hairpin falls.

Previous articleZhang Wei: A Plum’s Early Blossoms ~ 《早梅》 张渭 with English Translations
Next articleWang Changling: Autumn Grief of a Fair Lady in West Palace ~ 《西宫秋怨》 王昌龄 with English Translations
Discover the wonders of China through studying abroad - a once-in-a-lifetime opportunity to expand your horizons, immerse yourself in a rich and diverse culture, and gain a world-class education.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here