Luo Yuzhi: Watching Leaves ~ 《看叶》 罗与之 with English Translations

0
243

《看叶》宋代诗人罗与之所作诗词之一。

《看叶》 罗与之

红紫飘零草不芳,始宜携杖向池塘。
看花应不如看叶,绿影扶疏意味长。

Watching Leaves
Luo Yuzhi

Flowers are faded or falling, fragrance of grasses all gone;
Cane in hand, I feel inclined to turn to the pond.
I should think leaves are more enjoyable than flowers;
With their greenish shadows they have overtones flowers might want.

Previous articleXie Bingde: In the Wuyi Mountains ~ 《武夷山中》 谢枋得 with English Translations
Next articleWang Wei: Farewell to an Envoy on His Mission to Anxi ~ 《送元二使安西》 王维 with English Translations
Discover the wonders of China through studying abroad - a once-in-a-lifetime opportunity to expand your horizons, immerse yourself in a rich and diverse culture, and gain a world-class education.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here