Ma Zhiyuan: Mountain Mist over a Country Fair ~ 马致远 《寿阳曲·山市晴岚》 with English Translations

0
202

小编导读:这是马致远写的八景(八首)小令中的一首。这支曲子写傍晚小山村雨过天晴的秀美景色。仰望天空,天空明净如洗,晚霞又照得满天光华绚艳,景色极为迷人。山村小镇四周的山峦,笼罩在夕阳的光辉里,给人一种柔和而明丽的感觉。

马致远 《寿阳曲·山市晴岚》

花村外,
草店西,
晚霞明雨收天霁。
四围山一竿残照里,
锦屏风又添铺翠。

Mountain Mist over a Country Fair
To the Tune of the Life-donating Sun

Ma Zhiyuan

Outside the cottages of flower,
To the west of the thatched shops,
Evening glow spreads in clear sky after the shower.
Bathed in the setting sunshine are the mountain tops,
Like verdancy added to the brocade curtain drops.

Previous articleMa Zhiyuan: Swans on the Shoal ~ 马致远 《寿阳曲·平沙落雁》 with English Translations
Next articleMa Zhiyuan: Return of Fishing Boats ~ 马致远 《寿阳曲·远浦帆归》 with English Translations
Discover the wonders of China through studying abroad - a once-in-a-lifetime opportunity to expand your horizons, immerse yourself in a rich and diverse culture, and gain a world-class education.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here