Give To a Sizhou Official, This Evening Returned From the Southern Mountains: (Travel Fragrances)
与 泗 守 过 南 山 晚 归 作: (行 香 子)
被 望 平 川
野 水 荒 湾
共 寻 春, 飞 步 潺 颜。
和 风 弄 袖
香 雾 萦 鬟。
正 酒 酣 时
人 语 笑, 白 云 间。
飞 鸿 落 照
相 将 归 去
澹 娟 娟 , 玉 宇 清 闲。
何 人 无 事
宴 坐 空 山。
望 长 桥 上
灯 火 乱, 使 君 还。
Yu Si Shou Guo Nan Shan Wan Gui Zuo: (Xing Xiang Zi)
Bei wang ping chuan
Ye shui huang wan
Gong xun chun, fei bu chan yan.
He feng nong xiu
Xiang wu ying huan.
Zheng jiu han shi
Ren yu xiao, bai yun jian.
Fei hong luo zhao
Xiang jiang gui qu
Dan juan juan, yu yu qing xian.
He ren wu shi
Yan zuo kong shan.
Wang chang qiao shang
Deng huo luan, shi jun huan.
Give To a Sizhou Official, This Evening Returned From the Southern Mountains: (Travel Fragrances)
Gaze into the northern distances
Wide open country, wetlands and wild estuaries.
Seek and share springtime views
Quick steps, gurgling water sounds and scenery.
Gentle wind plays with our sleeves
Fragrant mist entwines the lady’s ringlets of hair.
Time to merrily drink wine
Laughter among the white clouds.
Flying wild geese at sunset
We all will need to go back home.
Very beautiful and tranquil sky
Pure leisure and idleness.
Which people are without undone tasks
Ease and comfort in the empty mountains.
In the distance, across a long bridge
Random lanterns urge you to go back.
Notes:
Sizhou: Ancient city of Suzhou, Jiangsu Province.