Wash Silk in a Sandy Stream: No. 5
浣 溪 沙
万 顷 风 涛 不 记 苏
雪 晴 江 上 麦 千 车
但 令 人 饱 我 愁 无。
翠 袖 倚 风 萦 柳 絮
绛 唇 得 酒 烂 樱 珠
樽 前 呵 手 镊 霜 须。
Huan Xi Sha
(5)
Wan qing feng tao bu ji su
Xue qing jiang shang mai qian che
Dan ling ren bao wo chou wu.
Cui xiu yi feng ying liu xu
Jiang chun de jiu lan ying zhu
Zun qian he shou nie shuang xu.
Wash Silk in a Sandy Stream: No. 5
Upon awakening, only remember thousands of acres of wind gusts
Widespread snow stopped, winter wheat harvest will fill a thousand carts
All the farmers will eat their fill, my anxieties gone.
Lady’s emerald green sleeves in the wind like entangled cattails and their seeds
Crimson lips after wine like soft cherry pearls
In front of a warm wine vessel, breathe on my hands, melt the ice in my beard.