Su Shi: Mid-autumn Moon ~ 《中秋月》苏轼 with English Translations

0
422

小编导读:《中秋月》是北宋大文豪苏轼的作品。这首小诗,题为“中秋月 ”,自然是写“人好月圆”的喜悦;调寄《阳关曲 》,则又涉及别情。记述的是作者与其胞弟苏辙久别重逢,共赏中秋月的赏心乐事,同时也抒发了聚后不久又得分手的哀伤与感慨。

《中秋月》苏轼

暮云收尽溢清寒,
银汉无声转玉盘,
此生此夜不长好,
明月明年何处看?

Mid-autumn Moon
Su Shi

The evening clouds are gone, the air is cool and clear,
The Milky Way is mute, the moon a shining sphere.
This life and lovely night will not last long for me,
Then where shall I another year this bright moon see?

Previous articleCheng Hao: An Impromptu Poem Composed in Spring ~ 《春日偶成》with English Translations
Next articleDu Fu: Thinking of My Brothers on a Moonlight Night ~ 《月夜忆舍弟》杜甫 with English Translations
Discover the wonders of China through studying abroad - a once-in-a-lifetime opportunity to expand your horizons, immerse yourself in a rich and diverse culture, and gain a world-class education.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here