Wang Wei: Halfway Visit ~《千塔主人》 王维 with English Translations

0
169

小编导读:《千塔主人》这首诗是唐代大诗人王维的作品,疑开元九年(721年)赴济州途中所作,一说作于开元十七年

《千塔主人》 王维

逆旅逢佳节,
征帆未可前。
窗临汴河水,
门渡楚人船。
鸡犬散墟落,
桑榆荫远田。
所居人不见,
枕席生云烟。

Halfway Visit

It’s festive day, but alas! I must stay
At the inn, and the sail has to wait on the way.
This window looks on the stream; at the gate
Are sailing boats for a distant state.
Dogs and chickens roam the lanes,
And elms and mulberries shade the plains.
But where’s his abode, yet hidden from view?
Or can it be veiled in a rosy hue?

Previous articleWang Wei: The Lotus Dock ~ 《莲花坞》 王维 with English Translations
Next articleWang Wei: Autumn Felt from a Boundoir ~《秋思》 王维 with English Translations
Discover the wonders of China through studying abroad - a once-in-a-lifetime opportunity to expand your horizons, immerse yourself in a rich and diverse culture, and gain a world-class education.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here