Wang Wei: Spring at a Venerable Monk’s ~ 《春日上方即事》 王维 with English Translations

0
242

小编导读:《春日上方即事》是唐代著名诗人王维题写的一首诗作。该诗描写了诗人在日常生活中的学禅经历,体现出了诗人对佛学的喜爱以及其深厚的佛学造诣。

《春日上方即事》 王维

好读《高僧传》,
时看辟谷方。
鸠形将刻杖,
龟壳用支床。
柳色春山映,
梨花夕鸟藏。
北窗桃李下,
闲坐但焚香。


Spring at a Venerable Monk’s

The Eminent Monks is his favorite must,
From time to time he foodless goes.
A turtledove sits on top of his staff,
Beneath his bedstead tortoises repose.
The hills set off the willows’ green,
‘Mid pear-flowers birds at dusk find ease.
But he sits by the window with a mind serene,
The incense smoke curling up to the trees.

Previous articleLi Shangyin: It is hard to meet ~ 《相见时难别亦难》 李商隐 with English Translations
Next articleWang Wei: On a Mission Towards the Frontiers ~ 《使至塞上》 王维 with English Translations
Discover the wonders of China through studying abroad - a once-in-a-lifetime opportunity to expand your horizons, immerse yourself in a rich and diverse culture, and gain a world-class education.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here