While Traveling About, a Visit to the Outskirts of Liangzhou
凉 州 郊 外 游 望
野 老 才 三 户
边 村 少 四 邻。
婆 娑 依 里 社
箫 鼓 赛 田 神。
洒 酒 浇 刍 狗
焚 香 拜 木 人。
女 巫 纷 屡 舞
罗 袜 自 生 尘。
Liang Zhou Jiao Wai You Wang
Ye lao cai san hu
Bian cun shao si lin.
Po suo yi li she
Xiao gu sai tian shen.
Sa jiu jiao chu gou
Fen xiang bai mu ren.
Nu wu fen lu wu
Luo wa zi sheng chen.
While Traveling About, a Visit to the Outskirts of Liangzhou
In the open country, only a few houses
At the village edge, neighbors few and far away.
Dancing according to the local village gods
Bamboo flutes, drums compete for the attention of the field’s deities.
Sprinkle wine on the straw dogs
Burn incense, kowtow to wooden idols.
Numerous female sorceresses dance again and again
Silk gauze stockings naturally attract the dust of this world.
Notes:
Liangzhou: city in central Gansu province