Wen Tingyun: The Jade Zither’s Complaint ~ 《瑶瑟怨》 温庭筠 with English Translations

0
240

《瑶瑟怨》是唐代诗人温庭筠创作的一首七绝,是唐诗中脍炙人口的名篇之一。此诗描绘的是抒情主人公寂寞难眠而鼓瑟听瑟的各种感受,以表达别离之怨。

《瑶瑟怨》 温庭筠

冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。

The Jade Zither’s Complaint
Wen Tingyun

I fail to have a dream on my silver bed and cool mat;
Clouds are ethereal in the watery blue sky at night.
I hear wild geese flying to the distant Xiaoxiang;
My celestial dwelling is flooded with helpless moonlight.

Previous articleLi Shangyin: Mengze Marsh ~ 《梦泽》 李商隐 with English Translations
Next articleOu-yang Xiu: Fantasy ~ 《梦中作》 欧阳修 with English Translations
Discover the wonders of China through studying abroad - a once-in-a-lifetime opportunity to expand your horizons, immerse yourself in a rich and diverse culture, and gain a world-class education.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here