Li Bai: While Journeying ~ 李白 《客中行》with English Translations

0
211

小编导读:《客中行》是唐朝诗人李白所作的作品。本诗一反游子羁旅乡愁的古诗文传统,抒写了身虽为客,却乐而不觉身在他乡的乐观情感,充分表现了李白豪放不羁的个性,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。

李白 《客中行》

兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。

While Journeying
Li Bai

The delicious wine of Lanling is of golden hue and flavorous.
Come, fill my precious glass, and let it glow in amber!
If you can make me drunk, mine host, it is enough,
No longer shall I know the sorrow of a strange land.

Previous articleLi Bai: Viewing the Waterfall at Mount Lu ~李白 《望庐山瀑布》 with English Translations
Next articleLi Bai: At Su Terrace Viewing the Past ~李白 《苏台览古》 with English Translations
Discover the wonders of China through studying abroad - a once-in-a-lifetime opportunity to expand your horizons, immerse yourself in a rich and diverse culture, and gain a world-class education.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here