Bai Juyi Poem: Sunset and Moonrise on the River = 白居易《暮江吟》

0
227

暮江吟

白居易

一道残阳铺水中,

半江瑟瑟[1]半江红。

可怜[2]九月初三夜,

露似真珠[3]月似弓。

注释:

[1] 瑟瑟:原指碧色宝石,此处指江面上,残阳照不到之处的情景。因其为碧色,如碧石,故称瑟瑟。

[2] 可怜:可爱。

[3] 真珠:珍珠。

Sunset and Moonrise on the River

Bai Juyi

The departing sunbeams pave a way on the river;

Half of its waves turn red and the other half shiver.

How I love the third night of the ninth moon aglow!

The dewdrops look like pearls, the crescent like a bow.

This quatrain describes the poet’s love of the beautiful river at sunset and at moonrise.

《暮江吟》是唐代诗人白居易的诗作。这是一首写景佳作。诗人选取了红日西沉到新月东升这一段时间里的两组景物进行描写,运用了新颖巧妙的比喻,创造出和谐、宁静的意境,通过吟咏表现出内心深处的情思和对大自然的热爱之情。全诗语言清丽流畅,格调清新,绘影绘色,细致真切,其写景之微妙,历来备受称道。

“Sunset and Moonrise on the River” is a poem by Bai Juyi, a poet of the Tang Dynasty. It is a masterpiece of landscape writing. The poet selects two sets of scenes from the sinking of the red sun to the rising of the new moon, and uses novel and clever metaphors to create a harmonious and tranquil mood. The poem’s language is clear and fluent, its tone is fresh, and its descriptions are detailed and true.

Previous articleDu Fu Poem: Spring View in Hangzhou – 白居易《杭州春望》
Next articleLiu Zongyuan Poem: Living by the Brookside – 柳宗元《溪居》
Discover the wonders of China through studying abroad - a once-in-a-lifetime opportunity to expand your horizons, immerse yourself in a rich and diverse culture, and gain a world-class education.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here