Composer: Deng Ouge
Lyrics: Ci Cheng Pei Ji / Lama Tsultrim
Singer: Faye Wong/Wang Fei
Lyrics:
在山水之间
在佛塔之间
在聚散之间
在你我之间
在山水之间 有一份信念 是静默无言
在佛塔之间 有一条经幡 是为你挂牵
在聚散之间 有一劫宿缘 是无常善变
在你我之间 有一缕思念 是魂绕梦牵
在山水之间 有一份信念 是静默无言
在佛塔之间 有一条经幡 是为你挂牵
在聚散之间 有一劫宿缘 是无常善变
在你我之间 有一缕思念 是魂绕梦牵
此生 上路 哪怕天绝地穿
只愿 途中 能再与你 相见
嗡嘛呢呗嚒哄舍 (repeat)
Notes:
1. This song uses the Nyingma version of the mantra of compassion, or the six syllabled mantra of Avalokiteshvara: “Om Mani Padme Hung.” This mantra of compassion is the primary mantra that has been used in Tibetan prayer wheels since the 7th Century:
a. “Om” has various meanings. Here it can be interpreted as “to praise;”
b. “Mani” literally means “changeable jewels.” Here it refers to fickle human nature;
c. “Padme” literally means “red lotus.” Here it refers to the unpolluted nature of mind;
d. “Hung” has various meanings. Here it can be interpreted as “reaching an epiphany through numerous obstacles and returning to one’s original nature.”
The mantra of “Om Mani Padme Hung” can not really be translated into a simple phrase or even a few sentences. A tentative synthesis could be: “I’m willing to be converted by you, Avalolkiteshvara. I wish to retain under your guidance the unpolluted nature of mind, and to achieve my goals through epiphanies of Truth.”
2. Faye Wong, her Chinese name is 王菲. She is an influential Chinese singer-songwriter and actress who is usually referred to as a diva. Let’s learn her Chinese song: Wish(愿yuàn).