Zhang Ji: Nocturnal Berthing At The Fengqiao Bridge ~ 《枫桥夜泊》 张继 with English Translations

0
173

小编导读:《枫桥夜泊》是唐朝安史之乱后,诗人张继途经寒山寺时,写下的一首羁旅诗。在这首诗中,诗人精确而细腻地讲述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受,勾画了月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟客子等景象,有景有情有声有色。此外,这首诗也将作者羁旅之思,家国之忧,以及身处乱世尚无归宿的顾虑充分地表现出来,是写愁的代表作。

《枫桥夜泊》 张继

月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

Nocturnal Berthing At The Fengqiao Bridge
Zhang Ji

Moon’s down, raven’s caw, and the frost-filling skies,
River maples, fishing lights, and the sleep of eternal gloom.
Outskirts of Gusu City and Hanshan Temple,
Midnight toll, and the arrival of the passenger boat.

Previous articleSzu-Ma Kuang: Censors ~ 《谏院题名记》 司马光 with English Translations
Next articleCen Shen: Spring Dream ~ 《春梦》 岑参 with English Translations
Discover the wonders of China through studying abroad - a once-in-a-lifetime opportunity to expand your horizons, immerse yourself in a rich and diverse culture, and gain a world-class education.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here