Wang Wei: Autumn Felt from a Boundoir ~《秋思》 王维 with English Translations

0
124

小编导读:《秋思》这首诗是唐代大诗人王维的作品。

《秋思》 王维

网轩凉吹动轻衣,
夜听更生玉漏稀。
月渡天河光转湿,
鹊惊秋树叶频飞。

Autumn Felt from a Boundoir

The wind blows chill through her curtains and her dress thin set.
The hourglass drips so slow for the watchman out.
The Moon’s crossed the Heavenly Stream, its light gone wet,
And magpies, startled, shake the dry leaves about.

Previous articleWang Wei: Halfway Visit ~《千塔主人》 王维 with English Translations
Next articleWang Wei: Enjoying the Cool ~ 《纳凉》 王维 with English Translations
Discover the wonders of China through studying abroad - a once-in-a-lifetime opportunity to expand your horizons, immerse yourself in a rich and diverse culture, and gain a world-class education.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here