Lu Yu: Plum Blossoms: Four-Line Poem


Plum Blossoms: Four-Line Poem



梅 花: 绝 句
闻 道 梅 花 坼 晓 风
雪 堆 遍 满 四 山 中。
何 方 可 化 身 千 亿?
一 树 梅 花 一 放 翁!
Mei Hua: Jue Ju

Wen dao mei hua che xiao feng
Xue dui bian man si shan zhong.
He fang ke hua shen qian yi?
Yi shu mei hua yi fang weng.


Plum Blossoms: Four-Line Poem

Plum blossoms break open in the dawn breezes that facilitates an awakening of the Dao
All four directions, mountains full of piled-up snowdrifts.
To which direction do these millions of body pieces go?
One tree of plum blossoms had this one released old man.

Previous articleLu Yu: Late in the Year Poetry, Did Not Register My Name
Next articleLu Yu: Read Aloud Summer Books
Discover the wonders of China through studying abroad - a once-in-a-lifetime opportunity to expand your horizons, immerse yourself in a rich and diverse culture, and gain a world-class education.


Please enter your comment!
Please enter your name here