Wei Zhuang: Song of a Lady’s Crown ~ 《女冠子·昨夜夜半》 韦庄 with English Translations

0
197

小编导读:《女冠子二首》是唐末词人韦庄的组词作品。本首词记述了一对恋人离别之后在梦中相见的情景,前七句写梦中之欢,后两句写梦后之悲。

《女冠子·昨夜夜半》 韦庄

昨夜夜半,
枕上分明梦见,
语多时。
依旧桃花面,
频低柳叶眉。

半羞还半喜,
欲去又依依。
觉来知是梦,
不胜悲。

Song of a Lady’s Crown
Wei Zhuang

Last night at middle hour
I dreamed of you whispering on my pillow.
Your face still fair as peach flower,
Your downcast brows like leaves of willow.

Half shy, half glad,
You’d go away but stop to stay.
Awake from the dream, I felt sad,
A grief not to alley.

Previous articleWei Zhuang: Sidixiang ~ 《思帝乡·春日游》 韦庄 with English Translations
Next articleWei Zhuang: Song of a Lady’s Crown ~ 《女冠子·昨夜夜半》 韦庄 with English Translations
Discover the wonders of China through studying abroad - a once-in-a-lifetime opportunity to expand your horizons, immerse yourself in a rich and diverse culture, and gain a world-class education.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here