Li Cunxu: Like A Dream ~ 《如梦令》 李存勖 with English Translations

0
225

《如梦令·曾宴桃源深洞》是后唐庄宗李存勖的一首婉约词。这首词抒情细腻,婉丽多姿,词语美,意境更美。

《如梦令》 李存勖

曾宴桃源深洞,
一曲舞鸾歌凤。
长记别伊时,
和泪出门相送。
如梦,如梦;
残月落花烟重。

Like A Dream
Li Cunxu

Once we feasted in the cavern of the Peach-Blossom Fountain,
Accompanied by a reveling of nuptial music and dance.
For long I remember when we parted.
With tears in my eyes I went out of doors to bid him farewell.
Like a dream, like a dream!
There merely remained the sinking moon, the falling flowers and the heavy mists.

Previous articleLiu Yuxi: Tidal Wave of the QianTang River ~ 《浪淘沙》 刘禹锡 with English Translations
Next articleLv Yan: Waiting for a Friend ~ 《梧桐影》 吕洞宾 with English Translations
Discover the wonders of China through studying abroad - a once-in-a-lifetime opportunity to expand your horizons, immerse yourself in a rich and diverse culture, and gain a world-class education.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here