Ma Zhiyuan: A Fishing Village Bathed in Sunset Glow ~ 马致远 《寿阳曲·渔村夕照》 with English Translations

0
174

小编导读:这是马致远写的八景(八首)小令中的一首。此曲主要描绘小渔村中的寻常渔民的日常生活。

马致远 《寿阳曲·渔村夕照》

鸣榔罢,

闪暮光,

绿杨堤数声渔唱。

挂柴门几家闲晒网,

都撮在捕鱼图上。

A Fishing Village Bathed in Sunset Glow
To the Tune of Life-donating Sun

Ma Zhiyuan

Fishing for the day is over,
The sunset clouds shimmer,
With boats tied to willow trees songs are sung.
On the wickets you can see fishing nets hung,
All these are a charming picture in the setting sun.

Previous articleMa Zhiyuan: Dusk Snow over the River ~ 马致远 《寿阳曲·江天暮雪》 with English Translations
Next articleMa Zhiyuan: Swans on the Shoal ~ 马致远 《寿阳曲·平沙落雁》 with English Translations
Discover the wonders of China through studying abroad - a once-in-a-lifetime opportunity to expand your horizons, immerse yourself in a rich and diverse culture, and gain a world-class education.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here